Let Colon Te Ekri (La Carta de Colón)

Let Colon Te Ekri (La Carta de Colón)

Por Juan José Antequera Luengo

Formato: PDF  (Adobe DRM)
Disponibilidad: Descarga inmediata

Sinopsis

Traducción al Criollo del famoso texto colombino. El criollo, conocido internacionalmente con la acepción francesa «créole» (también, «kreol» y «kreyol»), tiene su origen en un sistema lingu?ístico mixto merced a la fusión entre las lenguas de los colonizadores de América y las de los indígenas y esclavos africanos. La mezcla evoluciona y el sistema comunicativo se normaliza dependiendo del lugar donde se practique, vinculado antaño al tráfico esclavista: Haití, Mauricio, Seychelles, Cabo Verde y las Antillas Francesa, Inglesa y Holandesa, y de la mayor o menor influencia de las lenguas europeas impuestas. El «créole» haitiano posee un apreciable componente de romance francés.

Juan José Antequera Luengo

< p > Nacido en Huelva (España) en 1958, es historiador y crítico literario y ha impartido clases en Universidades de Europa y Estados Unidos. Miembro de la Real Academia de la Historia (1989) y director de medios de comunicación, es uno de los autores españoles más prolíficos, habiendo publicado, desde 1981, más de medio millar de trabajos científicos de su especialidad. < /p >