Kei Jajen Na Colon (La Carta de Colón)

Kei Jajen Na Colon (La Carta de Colón)

Por Juan José Antequera Luengo, Cristóbal Colón

Formato: PDF  (Adobe DRM)
Disponibilidad: Descarga inmediata

Sinopsis

Traducción al Tehuelche Septentrional de la Carta de Colón, cuyoúnico ejemplar que ha sobrevivido a los rigores del tiempo, datado en abril de 1493, se custodia en The New York Public Library, Office of Special Collections. Tehuelche septentrional, _aonikallen_, _aonikenk_ -«gente del sur»-, etnia casi extinta de la Patagonia argentina, es la lengua de los indígenas situados al norte de los que avistóMagallanes en las costas atlánticas australes de Suramérica y que exploradores posteriores imaginaron como gigantes. Pocos representantes puros de estos patagones habitan las provincias de Chubut y Santa Cruz, en Río Blanco, Chalia, Cordón del Cantao, Río Mayo, Sarmiento, Comodoro, Pico Truncado, Las Heras, Perito Moreno, Lago Argentino, Río Gallegos, Puerto Deseado y Piedrabuena. La traducción es casi literal, sin giros sustitutivos de palabras sin equivalentes, pues si bien ha incorporado voces españolas, araucanas e inglesas, no ha evolucionado ni las hace suyas.

Cristóbal Colón